Bhagavad Gita - Chapter 6
TEXT 27
praśānta-manasaṁ hy enaṁ
yoginaṁ sukham uttamam
upaiti śānta-rajasaṁ
brahma-bhūtam akalmaṣam
SYNONYMS
praśānta—mind fixed on the lotus feet of Kṛṣṇa; manasam—of one whose mind is so fixed;hi—certainly; enam—this; yoginam—the yogī; sukham—happiness; uttamam—the highest;upaiti—attains; śānta-rajasam—pacified passion; brahma-bhūtam—liberated by identification with the Absolute; akalmaṣam—freed from all past sinful reaction.
TRANSLATION
The yogī whose mind is fixed on Me verily attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.
PURPORT
Brahma-bhūta is the state of being free from material contamination and situated in the transcendental service of the Lord. Mad-bhaktim labhate parām (Bg. 18.54). One cannot remain in the quality of Brahman, the Absolute, until one's mind is fixed on the lotus feet of the Lord. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ. To be always engaged in the transcendental loving service of the Lord, or to remain in Kṛṣṇa consciousness, is to be factually liberated from the mode of passion and all material contamination.
TEXT 28
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute
SYNONYMS
yuñjan—thus being engaged in yoga practice; evam—thus; sadā—always; ātmānam—self;yogī—one who is in touch with the Supreme Self; vigata—is freed from; kalmaṣaḥ—all material contamination; sukhena—in transcendental happiness; brahma-saṁsparśam—being in constant touch with the Supreme; atyantam—highest; sukham—happiness; aśnute—attains.
TRANSLATION
Steady in the Self, being freed from all material contamination, the yogī achieves the highest perfectional stage of happiness in touch with the Supreme Consciousness.
PURPORT
Self-realization means knowing one's constitutional position in relationship to the Supreme. The individual soul is part and parcel of the Supreme, and his position is to render transcendental service to the Lord. This transcendental contact with the Supreme is calledbrahma-saṁsparśa.
Link to this page: http://prabhupadabooks.com/bg/6
[First Page] [Prev] Showing page 1 of 2 pages [Next] [Last Page]
- translated by AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada
praśānta-manasaṁ hy enaṁ
yoginaṁ sukham uttamam
upaiti śānta-rajasaṁ
brahma-bhūtam akalmaṣam
SYNONYMS
praśānta—mind fixed on the lotus feet of Kṛṣṇa; manasam—of one whose mind is so fixed;hi—certainly; enam—this; yoginam—the yogī; sukham—happiness; uttamam—the highest;upaiti—attains; śānta-rajasam—pacified passion; brahma-bhūtam—liberated by identification with the Absolute; akalmaṣam—freed from all past sinful reaction.
TRANSLATION
The yogī whose mind is fixed on Me verily attains the highest happiness. By virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his passions are quieted, and he is freed from sin.
PURPORT
Brahma-bhūta is the state of being free from material contamination and situated in the transcendental service of the Lord. Mad-bhaktim labhate parām (Bg. 18.54). One cannot remain in the quality of Brahman, the Absolute, until one's mind is fixed on the lotus feet of the Lord. Sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ. To be always engaged in the transcendental loving service of the Lord, or to remain in Kṛṣṇa consciousness, is to be factually liberated from the mode of passion and all material contamination.
TEXT 28
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute
SYNONYMS
yuñjan—thus being engaged in yoga practice; evam—thus; sadā—always; ātmānam—self;yogī—one who is in touch with the Supreme Self; vigata—is freed from; kalmaṣaḥ—all material contamination; sukhena—in transcendental happiness; brahma-saṁsparśam—being in constant touch with the Supreme; atyantam—highest; sukham—happiness; aśnute—attains.
TRANSLATION
Steady in the Self, being freed from all material contamination, the yogī achieves the highest perfectional stage of happiness in touch with the Supreme Consciousness.
PURPORT
Self-realization means knowing one's constitutional position in relationship to the Supreme. The individual soul is part and parcel of the Supreme, and his position is to render transcendental service to the Lord. This transcendental contact with the Supreme is calledbrahma-saṁsparśa.
Link to this page: http://prabhupadabooks.com/bg/6
[First Page] [Prev] Showing page 1 of 2 pages [Next] [Last Page]
- translated by AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada